Gard'ın Bu Sayısında Yer Alan Bazı Şairler

  • küçük İskender
  • Anita Sezgener
  • Arif Erguvan
  • Elif Karık
  • Emre Varışlı
  • Emel İrtem
  • Nalan Kurunç
  • Özgür Balaban
  • Zeynep Aygül
  • Müslüm Çizmeci

Çeviri Şiir

  • Rae Armantrout
  • Meg Johnson
  • Jeffery Beam

GARD’ın 15. SAYISI KİTAPÇILARDA!

Güzin Dino, Osmanlı alimi, şair, hattat ve bestekar İsmail Hakkı Bursevi’nin Şerh-i Usûl-i Aşere’de şöyle buyurduğunu aktarır: Bilinsin ki, insan dört öğeden oluşmuştur: toprak, su, hava, ateş. Ve bu dört öğeden sıcaklık, soğuk, rutubet ve kuraklık çıkmıştır ve bu dördünden de nefes, yangı, balgam ve safra çıkmıştır. Tabiat dedikleri, bu dört öğenin karmasından insan mayası oluşmuştur.

Biz galiba balgam ve safranın arttığı bir çağa denk geldik.

Sabır.

Gard, şiirle direnmeye devam ediyor.

Bu sayıda,

Arif Erguvan, belki bize nefes verecek olan şeyin tespitini yapıyor ve yardıma çağırıyor onu: şu an milletçe bahara en çok ihtiyaç duyduğumuz bir dönemdeyiz

Miray Çakıroğlu, insanın kendi içine açtığı yolda ötekilerin sorgulayıcı bakışlarına daldırıyor köklerini: Sabah olunca bana bakıyorlar / Günaydın diyorlar / Sanki yeni görmüş gibi.

Şakir Özüdoğru, herkesin ortasına düştüğü bir ateş çemberinden kaçıp sadece kendini kurtarmaya niyetlenenin içini yakan duyarsızlık alevini eşeliyor: biraz bir durgunluk olmalı gizlenmiş bir şeylerin içinde / dünyanın alt katındaki kara lekelerde mesela / gürültücü çocukların havaya saçılmış beden parçaları

A. Emre Cengiz, kıyametin orta yerinde, cehaletin ve cinnetin içinden uzun boylu bir şiiri süzüyor baştan ayağı ve bir isim yakıştırıyor ona: ama ben hala kendime şiir isimleri buluyorum

Emre’nin tasvirindeki kıyametin bir sonraki gününün provasını yapıyor Ali Akan: sınırın koca uzağında / gene peygamberlere ve tanrılara taparız / çayın ıslak demlerinden, soğuk duş alışlarına kadar

Gard’a ilk kez konuk ettiğimiz Emre Şahiner sözcüklerin gürültülü kardeşliğinde ölülerimizi topluyor Araf’a dönen savaş meydanından: ağır yelkovan, ahşap giyotin / bu ikindi!

Ve tam da hiç kimsenin kimseye ateş etmeye mecali kalmayan yerde, ateşi sorguya alıyor Onur Selamet: yetti bu kadar ateş ateş ateş / lütfen sayın ateş / bir ki üç dört ateş

Uzunca bir süredir Gard’da görmediğimiz Baran Can Sayın, uzak bir coğrafyanın, bir masal zamanın tılsımı ile selamlıyor okuru: Saatler toza dönüyor ıslak alnımda.

Zeliha Köse, kızılca kıyametin ortasındaki durağanlığın, insanın gündelik hayatını yaşama hakkının sesinden etlendiriyor sözcüklerini: meselesi olmasa inanırız güzel ülkeme / bir gelin sandığına bir de oy sandıklarına inanırız

Ali İhsan Bayır, kuşatılmışlığın, en yakınlarından en uzaktakiler ve üsttekilere kadar herkeslerce dört tarafı çevrilmiş olmanın öfkesinde soruyor: ne yapmalıyım anne! baba bir sigara yakabilir miyim? / abi doğum kontrol taşaklarımı düşürür mü? / abla bu kadar çocuktan kaç başbakar?

Yaklaşan kışın hazırlığında Sezgin Öndersever: aynı çiçek midir solanın yerine açan / bir koku eksik, bir renk fazla

Umut Göksal kendine has mizahında bir bedeni bütünlüyor çamaşır ipinde: Aldım boynunu yedi kere astım / altına üşenmedim dudakları astım

Gard’a ilk kez merhaba diyen bir başka şair Faruk Saadet, çözülmesi bireysel bir deneyimler silsilesine neden olacak zor denklemiyle baş başa bırakıyor okuru: Karmaşa: üç adam / ve hep iki oda

Öztekin Düzgün, Hallac’a geveze diyenlere sesleniyor: Orası kurak kaldığından / burası güzel görünüyor.

Gökçe Yetkin bir doğu yolculuğunda dünyanın bütün renklerini sahneye davet ediyor, sağaltmaları için dünyanın kırgınlığını: içimizde ağaç büyürdü, kanar kabuk bağlardı / kesilmeden ölçülemezdi yaşımız

Çeviri şiirlerde,

Lambda Edebiyat Ödülü sahibi Amerikalı şair Ellen Bass, her şeye karşın rahatla diyor okura, çünkü: Kötü şeyler olacak. Alper Yahyagil ve Zeynep Aygül çevirisi ile.

Amerika’nın siyahi Rimbaud’su olarak tanınan Bob Kaufman, cazın iç organlarımızı birer vurmalı çalgıya çeviren tınılarında canlı canlı yanmanın acısına taşıyor okuru: çok fazla kahkaha gizlendi kanla ve kaderle; / Yaşam ölüm tarafından çalınan bir saksafon. Ümit Şener Ta çevirisi ile.

Birçok ödül sahibi Denise Duhamel, hepimizin yakından bildiği bir sahneyi, ilkokuldaki Ay-Dünya-Güneş oyununu canlandırıyor tekrar, nasıl da her bir çocuğun o Güneş olmayı istediğini vurgulayarak: Çekinmezdim meyveyi seçen öğretmen / veya aya parıltısını veren o en sevilen çocuk olmaktan. Alper Yayhagil çevirisi ile.

Artık bizden biri olan Rafael Campo, bizi biz kılan, bedene sesleniyor: Ey beden, sen bizsin, / kaybolduğumuzda, hepimizin, her birimizin sahip olduğu sensin. Devrim Ulaş Arslan çevirisi ile. Ve bir müjde: Şakir Özüdoğru tarafından hazırlanan Rüzgâr Bizi Hatırlamayacak isimli Rafael Campo seçkisi yakında Lethe Kitap etiketiyle raflarda yerini alacak. Ayrıntılı bilgi için lethekitap.com adresine bakabilirsiniz.

Bu sayının kapağını akademisyen ve müzisyen Zafer Aracagök yaptı. Kapağımız Sergei Pankejeff’in kaçış çizgileri ile mucizelendi. Zafer Aracagök’ün diğer eserlerini görebileceğiniz Arkadan Yaklaşmak isimli sergi 9 Ekim – 7 Kasım 2015 tarihleri arasında Alan İstanbul’da olacak. Aynı zamanda yazarın Atopolojik Sapmalar: Deleuze ve Guattari isimli incelemesi Kült Neşriyat tarafından çok kısa süre önce yayımlandı.

Gard iyi okumalar diler.

Gard’ı aşağıdaki noktalardan edinebilirsiniz:

ANKARA: İmge Kitabevi; 

ANTALYA: Öykü Sahaf; 

ÇANAKKALE: Kedi Kulağı Kitabevi

DENİZLİ: Hece Kitabevi; 

ESKİŞEHİR: Adımlar Kitabevi; 

GAZİANTEP: Don Kişot Kitabevi; 

İSTANBUL: Mephisto (Beyoğlu), Mephisto (Kadıköy), 6.45 Dükkan (Kadıköy);

İZMİR: Yakın Kitabevi; 

MERSİN: Sokak Kitap Kahve Evi (Merkez); 

KAYSERİ: Akabe Kitabevi (Merkez);  

SİVAS: Özgün Sahaf (Merkez).  

Son Eklenenler

jeffery-beam JEFFERY BEAM   Amerikalı şair. The Broken Flower, Gospel Earth, Visions of Dame Kindgibi ödüllü birçok şiir kitabının sahibi olan Beam’in 1969-2012...
197
anita-sezgener ANİTA SEZGENER   1971’de İstanbul’da doğdu. Sefarad yahudisi bir ailenin çocuğu. İstanbul Üniversitesi İngilizce İktisat’ı hiç sevemeyip bırakınca...
373
nalan-kurunc NALAN KURUNÇ   1984, Eskişehir doğumlu. Felsefe/Kıta Avrupa felsefesi, Yeni Materyalizm, Otonomist gelenek,  Radikal Teori, Toplumsal Mücadeleler ve...
312
gard-21-kitapcilardaGard Şiir Dergisi, 2 yıl süren uzun bir aranın ardından 21. sayısıyla selamlıyor okurlarını. Yeni yayın hayatında imtiyaz sahibi ve sorumlu yazı işleri...
182
gard-n-19-say-s-kitapc-larda100. doğum günü kutlanan şair “ansızın açmalar” diyor, “çıkmalar bu kapanmalardan”. Kışın örtüsünü yırtan ilkbahar, yazı seriyor önümüzdeki birkaç aya....
720
damla-oeztuerk Damla Öztürk ’95 Ankara doğumlu. İlk ve Ortaokul öğrenimini Gülhane İlköğretim Okulu’nda tamamladı. 2012-2013  öğretim yılı sonunda Ankara'da bulunan...
1091
irfan-doenmez İrfan Dönmez 1980 yılında Eskişehir’de doğdu. 2003 yılında Anadolu Üniversitesi Eğitim Fakültesi Resim-iş Öğretmenliği Bölümü’nden Mezun oldu. 2008...
788
jason-zuzga Jason Zuzga Arizona Üniversitesi’nde şiir ve nesir üzerine yüksek lisans yaptı. Pennsylvania Üniversitesi’nde İngiliz Dili doktorasına devam etmektedir....
625
ndue-ukaj Ndue Ukaj 1977 doğumlu Arnavut ve İsveçli yazar, yayıncı ve edebiyat eleştirmeni. İçlerinde 2010 yılında Kosova'da yayımlanan en iyi şiir kitabı...
687
dimitri-sergeyevic-merejkovski Dimitri Sergeyeviç Merejkovski Din düşünürü, edebiyat eleştirmeni, filozof, şair. Rus Şiirinin Gümüş  Çağının önde gelen ismi ve Rus...
718

GARD Hakkında

GARD, Eskişehir’de yayımlanan ve sadece şiire yer veren iki aylık bir şiir dergisidir. Sade tasarımıyla şiir ve okuru arasında bir köprü kurmayı amaçlayan GARD’da çoğunlukla genç şiire yer verildiği gibi, çeviri şiirlerle yabancı ülkelerdeki güncel şiirin de nabzı tutulmaktadır. 1- gard'da sadece şiir yayımlanmaktadır.2- gard, kâr amacı gütmeyen gönüllü bir oluşumdur. 3- gard'da yayımlanan metinlerin etik, hukuki ve insani sorumluluğu yazarlarına aittir. 4- gard'a ürün yollamak için e-posta adresini kullanınız ve metninizi e-postaya ekli bir word dosyası olarak gönderiniz. 5- gard için görsel materyal önerisinde bulunmak isteyenlerin e-posta adresine daha önceki çalısmalarını içeren bir sunum dosyası yollamaları gerekmektedir. gard'a şiir göndermeden önce Çevrimiçi Edebiyat bölümünde bulunan, Poetik Meseler sekmesinde yer alan metinleri okumanız şiddetle salık verilir. 6- gard'da yer alan çeviri siirler, sairlerinin izni ile yayımlanmaktadır. Çeviri Şiir sekmesinden şiirlerin orijinallerine ulaşabilirsiniz. 7- gard'da yayımlanan metinler kaynak gösterilmek şartı ile alıntılanabilir. Gard'a şu kitabevlerinden ulaşılabilir: 

ANKARA: İmge Kitabevi, Dost Kitabevi, A Şiir Evi;

ESKİŞEHİR: Adımlar Kitabevi; 

İSTANBUL: Mephisto (Beyoğlu), Mephisto (Kadıköy);

İZMİR: Yakın Kitabevi, Yerdeniz Kitapçısı.

GARD Şiddetle Tavsiye Eder

 

 GRAM KİTAP


SUB PRESS


 

Miray Çakıroğlu

Kalkış İçin Notlar

Dünyadan Çıkış Yayınları, Şiir


 

A. Emre Cengiz

Akışkan Deney

Heterotopya Yayınları, Şiir


 

Şakir Özüdoğru

Gece Cerrahı

Heterotopya Yayınları, Deneme


küçük İskender

Mayıs Giremez

Sel, Şiir


Çevrimdışı İstanbul 

Dergi, Sayı 2


Birhan Keskin

Fakir Kene

Metis, Şiir


Deniz Durukan

Dokuz Katlı Sıdıka

Mylos Kitap, Şiir


Rafael Campo

Rüzgâr Bizi Hatırlamayacak

Lethe, Şiir