Kaledeki Hapishane - Ahmed Fuad Negm

Toplanmışlar fedailer kaledeki hapishanede
Toplanmışlar fedailer özel yetkili mahkemelerde
Bir türküdür güneş, hücrelerden yükselen
Bir türküdür şu an Mısır, gırtlağımızdan çıkan
Toplanmışlar fedailer hücrede
Fark etmez kaç yıl hapis aldıkları, kâr etmez zulüm
Kâr etmez mahkum edenin barbarlığı
Kim hapse koyabilir ki Mısır’ı?
Feda ile toplanmışlar onlar, kanlarında ateş 
Yakıyor o ateş, açlığı, gözyaşını, acıyı
Yakıyor o, zincire vurulmuşken ayaklar
Kaynarken kazanlarda eller
Ve savrulmuşken dağılmışken o, Sina kumlarında,
Ve sıkıştırıp duruyorken yalancı, kollarımızı
Bıçaklıyor kumul etimi, düşmanın ayakları
Muhbirler dikti kapıma o yalancı
Üstüme saldılar aç ve iğrenç köpeklerini
Toplamışlar hücreye fedaileri
Bizi yollara düşüren bir sabahtır Mısır
Gözyaşıdır Mısır; türkülerdir Mısır ve çamur
Hücrelerden doğan güneşlerdir Mısır
Meyve bahçeleri büyütür gövertir kanımızda
Bir bahçedir Mısır ama kim toplayacak meyvelerini
Bir bahçedir Mısır kınından çıkaracaklara kılıcını
Fark etmez kaç yıl hapis aldıkları, kâr etmez zulüm
Kâr etmez mahkum edenin barbarlığı
Kim hapse koyabilir ki Mısır’ı?

Ahmed Fuad Negm (d.1929)

Bu şiir, Ulaş Başar Gezgin tarafından Türkçeleştirilerek Gard'ın 3. sayısında yayımlanmıştır.